Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I never thought they are lying and of course I'm hoping they will get better ...

This requests contains 164 characters and is related to the following tags: "Communication" . It has been translated 2 times by the following translator : ( transcontinents ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by moonmia at 28 Nov 2014 at 23:16 1534 views
Time left: Finished

彼らが嘘をついているなんて決して思いませんし、彼らがよりよい環境を得ることをもちろん祈っていますが、記事を100%信じ、振り回されるのはどうかと私も思うだけです。私達はただ彼らがまた笑顔で戻ってくるのを待つだけです。
友達同士で争うのはやめませんか?

そろそろ寝ます。

とうとう風邪をひいてしまいました。あなたも暖かくして早く寝てね。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2014 at 23:27
I never thought they are lying and of course I'm hoping they will get better environment, but I don't know believing the article 100% and be influenced by it is the right thing. We just wait till they come back with smile on their face.
Shall we stop fighting between friends?

I'm going to bed now.

Finally I got cold. Please keep yourself warm and go to sleep soon.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2014 at 23:44
I never think that they lie, and I hope they will get better environment but I think believing the article 100% and letting it bother you is not what I think it should be.
Just wait for them coming back with their smiles.
Why don't you stop fighting between friends?

I finally got a cold. You stay warm and sleep well.
moonmia likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime