[Translation from Japanese to English ] This-time site is wimbledon,a mecca of tennis.As japanese representatives,hyo...

This requests contains 135 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( nakazima ) .

Requested by tokyo2011 at 05 Jun 2011 at 12:12 1473 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

"今回の舞台はテニスの聖地ウィンブルドン、日本代表校として青学(せいがく)、氷帝、立海、四天宝寺が招かれた。 コートでの試合ではなく、古城の様々な場所で戦いに挑むことになる。 ここでしか見られない、テニプリオールスターズの死闘を見逃すな!! 日本公開は2011/9/3"

nakazima
Rating 50
Translation / English
- Posted at 05 Jun 2011 at 23:25
This-time site is wimbledon,a mecca of tennis.As japanese representatives,hyoutei,rikkai, and sitenhouzi have been invited.Not matches at court,but they will challenge matches at various places of a old castle.Don`t miss watching all-star tenni-pri`s deadly battles to be seen only this time!!Release in japan is at september 3,2011.
★★★★☆ 4.0/1
tokyo2011
tokyo2011- over 13 years ago
もしかしてネイティブですか?

Client

翻訳依頼をメインでさせていただきます。翻訳業務が必要となり、無知なためご協力をお願いします。

Additional info

一度訳を頂いたのですが、言い回しが微妙だったので再度依頼させていただきます。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime