Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to French ] 住所 松楽窯・昭楽窯 〒621-0102 京都府亀岡市東別院町神原堂ヶ谷2-4 TEL:0771-27-3001 FAX:0771-27-3054 ...

This requests contains 299 characters . It has been translated 4 times by the following translator : ( chanda93 ) and was completed in 3 hours 32 minutes .

Requested by asile at 26 Nov 2014 at 23:07 2678 views
Time left: Finished

住所

松楽窯・昭楽窯
〒621-0102
京都府亀岡市東別院町神原堂ヶ谷2-4

TEL:0771-27-3001
FAX:0771-27-3054

交通のご案内

・電車でお越しの方

JR京都嵯峨野線(京都駅から亀岡駅まで快速にて20分)
亀岡駅下車
正面ロータリーよりタクシーにて約15分
(東別院 松楽までとお伝え下さい)


[deleted user]
Rating 50
Translation / French
- Posted at 26 Nov 2014 at 23:46
Adresse:

Matsurakukama・Shourakukama
Code postal : 621-0102
Higashibetsuinchokamihara Dogaya Ketani 2-4,
Kameoka, Kyoto

TEL: 0771-27-3001
FAX: 0771-27-3054

Information du trajet:

En train:

Ligne JR Kyoto Sagano (20 minutes en express de la gare de Kyoto à la gare de Kameoka).
Descendez à la station Kameoka.
Prenez un taxi au rond point devant la gare.
Environ 15 minutes de route.
(S'il vous plaît, dite au chauffeur d'aller jusqu'à "Higashi Betsuin Matsuraku")
[deleted user]
[deleted user]- about 10 years ago
※訂正致します:電車でお越しの方

En train:

Prenez la ligne JR Kyoto Sagano (20 minutes en express de la gare de Kyoto à la gare de Kameoka).
Descendez à la station Kameoka.
Prenez un taxi au rond point devant la gare.
Environ 15 minutes de route.
(S'il vous plaît, dite au chauffeur d'aller jusqu'à "Higashi Betsuin Matsuraku")

お手数お掛けしますが宜しくお願いします。
chanda93
Rating 50
Translation / French
- Posted at 27 Nov 2014 at 02:51
Adresse


TEL:0771-27-3001
FAX:0771-27-3054

Moyen d'accès :

Pour ceux qui se déplace en train

Prendre la ligne JR KYOTO SAGANO ( à partir de la station Kyoto jusqu'a la station Kameoka en express 20 min )
Descendre à Kameoka.
Environ 15 min ensuite en prenant un taxi devant le rond point en face de la gare.
( Veuillez indiquer au chauffeur d'aller jusqu'à "Higashi Betsuin Matsuraku")


chanda93
chanda93- almost 10 years ago
住所 

Adresse

Matsurakukama・Shourakukama
Code postal : 621-0102
Higashibetsuinchokamihara Dogaya Ketani 2-4,
Kameoka, Kyoto

・お車でお越しの方 

京都縦貫自動車道 篠ICより約15分
(カーナビ電話番号検索にて0771-27-3001をご入力下さい)


・飛行機をご利用の場合
大阪国際空港(伊丹空港)より お車にて約45分

空港よりリムジンバスをご利用の場合は、
京都(京都駅八条口)行 乗車
京都駅より京都嵯峨野線にて亀岡駅下車

[deleted user]
Rating 50
Translation / French
- Posted at 27 Nov 2014 at 00:00
En voiture:

Prendre l'autoroute "Kyoto Expressway" à "Shino IC", vous arrivez après environ 15 minutes .
(S'il vous plaît entrer le numéro de téléphone 0771-27-3001 dans la recherche du GPS de la voiture)


En Avion:

Aéroport international d'Osaka (Itami Aéroport) environ 45 minutes en voiture.

Si vous utilisez un bus limousine de l'aéroport,
Prenez le bus qui va à la gare de Kyoto (Kyoto station Hachijyoguchi).
Prenez la ligne JR Kyoto Sagano (20 minutes en express de la gare de Kyoto à la gare de Kameoka).
Descendez à la station Kameoka.
Prenez un taxi au rond point devant la gare.
Environ 15 minutes de route.
(S'il vous plaît, dite au chauffeur d'aller jusqu'à "Higashi Betsuin Matsuraku")
chanda93
Rating 50
Translation / French
- Posted at 27 Nov 2014 at 02:39
Pour ceux qui se déplace en voiture :

à environ 15 min de Kyoto par la voie express Shino
(Pour la recherche GPS de l'automobile , veuillez insérer le numéro suivant 0771-27-3001)


Si vous prenez l'avion
Environ 45 min à partir de l'aéroport international de OSAKA ( atami )

Si vous prenez le bus limousine,
prendre en direction de Kyoto ( Hachijyoguchi)
une fois a Kyoto, prendre la ligne Sagano et descendre à staion Kameoka

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime