Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → French )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Nov 2014 at 00:00

[deleted user]
[deleted user] 50 윤효성 / ゆん ひょそん / Hyoseong Theodon-Yoon...
Japanese

・お車でお越しの方 

京都縦貫自動車道 篠ICより約15分
(カーナビ電話番号検索にて0771-27-3001をご入力下さい)


・飛行機をご利用の場合
大阪国際空港(伊丹空港)より お車にて約45分

空港よりリムジンバスをご利用の場合は、
京都(京都駅八条口)行 乗車
京都駅より京都嵯峨野線にて亀岡駅下車

French

En voiture:

Prendre l'autoroute "Kyoto Expressway" à "Shino IC", vous arrivez après environ 15 minutes .
(S'il vous plaît entrer le numéro de téléphone 0771-27-3001 dans la recherche du GPS de la voiture)


En Avion:

Aéroport international d'Osaka (Itami Aéroport) environ 45 minutes en voiture.

Si vous utilisez un bus limousine de l'aéroport,
Prenez le bus qui va à la gare de Kyoto (Kyoto station Hachijyoguchi).
Prenez la ligne JR Kyoto Sagano (20 minutes en express de la gare de Kyoto à la gare de Kameoka).
Descendez à la station Kameoka.
Prenez un taxi au rond point devant la gare.
Environ 15 minutes de route.
(S'il vous plaît, dite au chauffeur d'aller jusqu'à "Higashi Betsuin Matsuraku")

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.