Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 作陶体験 工房では、完全予約制にて作陶体験をおこなっています お作りいただけるのは、黒楽・赤楽茶碗のみ 轆轤は一切使わず、手びねりにてお茶碗の原型を作れ...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kabasan , wparka ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by asile at 26 Nov 2014 at 22:29 2378 views
Time left: Finished

作陶体験
工房では、完全予約制にて作陶体験をおこなっています
お作りいただけるのは、黒楽・赤楽茶碗のみ

轆轤は一切使わず、手びねりにてお茶碗の原型を作れます
その際、工房職人が貴方様のご意見をお聞きし
後日、職人が貴方様の茶碗仕上げ・焼成をおこない
お手元に送ります

作陶が終わりましたら、お抹茶を一服差し上げます

所要時間
約60分

納期
約1ヶ月

費用
おひとり黒楽茶碗15000円送料別(お抹茶付)
赤楽茶碗7000円送料別(お抹茶付)

1名様から20名様までお受けします

事前の御予約を必ずお願いします

kabasan
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Nov 2014 at 22:49
體驗做陶器
我們的作坊可以通過完全預約制讓您體驗陶器的製作過程
您可以製作的只有黑樂和赤樂的陶碗

您將不會使用到轱轆,而是靠手捏出陶碗的原型
在燒製之前,作坊的工作人員會征求您的意見
之後,再將陶碗燒製成型,最後送到您的手中

在您製作結束之後,我們還將贈送您一碗抹茶

需要的時間
大約60分鐘

繳納期
大約一個月

費用
一個人黑樂陶碗15000日元不含郵費(包含抹茶)
赤樂陶碗7000日元不含郵費(包含抹茶)

可預約人數為一到二十名

請務必提前預約
wparka
Rating 50
Translation / Chinese (Traditional)
- Posted at 26 Nov 2014 at 23:01
製陶體驗
工作坊採完全預約制,
讓您體驗製陶的樂趣。
目前可以體驗的有黑樂及赤樂的茶碗。

不使用製陶轉盤,
而是用手捏出茶碗的原型。
製作過程中若有任何疑問,
都可以向工作人員詢問。
之後,師傅會將您的茶碗作最後修飾,
燒成後郵送到府。

製陶體驗完後,
將會為您奉上抹茶。

所需時間
約60分鐘

作成時間
約一個月

費用
以人數計 一人
黑樂茶碗15000圓日幣(含一杯抹茶),郵資另計
赤樂茶碗7000圓日幣(含一杯抹茶),郵資另計

接受1人至20人的預約

請務必事前預約

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime