Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Dear Mr.Kashima Yes, it will be possible to work directly with us, and , ...
Original Texts
Dear Mr.Kashima
Yes, it will be possible to work directly with us, and , at this regards, I would like to know which models are you interested in and in which quantities?
How are you handling the customer service? Are you providing a service center for repair parts?
Rgds
Yes, it will be possible to work directly with us, and , at this regards, I would like to know which models are you interested in and in which quantities?
How are you handling the customer service? Are you providing a service center for repair parts?
Rgds
Translated by
masaki38
親愛なる鹿島さんへ
確かに私たちと直接働く事は可能です。また、この点に関して、あなたがどのモデルまたどの量に興味があるか知りたいと思います。
あなたはどのようにカスタマーサービスを管理されてますでしょうか?修理部品のサービスセンターはあるでしょうか?
では。
確かに私たちと直接働く事は可能です。また、この点に関して、あなたがどのモデルまたどの量に興味があるか知りたいと思います。
あなたはどのようにカスタマーサービスを管理されてますでしょうか?修理部品のサービスセンターはあるでしょうか?
では。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 270letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.075
- Translation Time
- 44 minutes
Freelancer
masaki38
Starter (High)