Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] You are bidding on 2 amazing apple ipad products. Both are brand new and stil...

This requests contains 376 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yoppo1026 , kobuta , daisuke_groovy ) and was completed in 4 hours 41 minutes .

Requested by kato51 at 04 Jun 2011 at 07:18 1262 views
Time left: Finished

You are bidding on 2 amazing apple ipad products. Both are brand new and still in the boxes. The first is a smart cover orange, in polyurethane. The second is a extra apple power charger with extra usb cable and power extension just like the macbook. This is a 10w charger made for the ipad only. The last accessory is a ipod universal dock sealed and still in original box.

あなたが入札するのは素晴らしいアップル社のiPad製品2つです。両方とも新品で箱に入っています。1つ目の目玉はポリウレタン製のオレンジのスマートカバーが付いていることです。2つ目の目玉は予備のUSBケーブルとmacbookと同じような延長コードがついた予備の充電器です。これはiPad専用に作られた10Wの充電器です。付属品の最後はiPod ユニバーサルドックで、オリジナルの箱に入った未開封品です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime