[Translation from Japanese to English ] Thank you for sending me back. The product is being delivered to me on Jul...

This requests contains 81 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mini373 , jetrans , quttzo ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by rokubute at 04 Jun 2011 at 00:47 1443 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

メール返信ありがとうございます。

商品は、7月に私の元へ届く、ということですね、
わかりました。
今しばらくお待ちします。

迅速に返信していただき、ありがとうございます。

quttzo
Rating
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2011 at 01:03
Thank you for sending me back.

The product is being delivered to me on July, isn't it?
I confirmed it and will wait for a short while.

Thank you for your fast response.

mini373
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2011 at 01:09
Thank you for your email.

I will received the product in July, won't I?
I understand.
I will wait for a bit more while.

Thank you for your prompt response.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2011 at 01:58
Thanks for the mail.

I understood what you are saying, you will be sending me the article in july, right?
I will be waiting for the article.

Thanks a lot for your quick reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime