Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] 素晴らしいフリューゲルホルンですね。日本まで発送してもらうと幾らになりますか? だいたい何日位で日本に到着しますでしょうか?
Original Texts
素晴らしいフリューゲルホルンですね。日本まで発送してもらうと幾らになりますか?
だいたい何日位で日本に到着しますでしょうか?
だいたい何日位で日本に到着しますでしょうか?
Translated by
akari
Das ist ein wunderbares Flügelhorn. Wieviel wird es kosten, wenn man es nach Japan schickt?
Etwa wieviel Tagen braucht es nach Japan?
Etwa wieviel Tagen braucht es nach Japan?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 61letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $5.49
- Translation Time
- 30 minutes
Freelancer
akari
Starter