Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Aim to acquire 200 million yen within three years as 0.1% share of the about ...

This requests contains 186 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , guaiyetta ) and was completed in 4 hours 56 minutes .

Requested by hnrtdhe at 24 Nov 2014 at 12:11 1824 views
Time left: Finished

広告制作費の約2000億円市場
から3か年で0.1%シェアの2億円
の-獲得を目指す


出展 : 電通「2012年 日本の広告費」

〇固定コストモデル

簡単、明快、わかりやすいメロディに売り文句をのせます。
音楽、作画のオリジナル作成
モデル及び有名クリエイターを使用した動画制作
洗練された楽曲

数枚の原画
数十枚の原画
※スライドショーに効果的なアクションを載せる

紙芝居のような動きのある作品


Aim to acquire 200 million yen within three years as 0.1% share of the about 200 billion yen advertising production cost of the market.


Attending Exhibition: Dentsu "Advertising fee in Japan in 2012"

〇Fixed cost form

With a simple, cheerful, easily understanding slogan.
Original production of the music and painting
Product a video using models and famous creators
Refined music

Several sheets of original paintings
Dozens of sheets of original paintings
※Put effective actions into the slideshow ※

A work with motion like a picture-story show

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime