[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE デビュー15周年YEAR突入記念ライブ開...

This requests contains 981 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( summer2900 , hieru69 , itsubasas , moekuma_chang , toseigaku ) and was completed in 0 hours 40 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Nov 2014 at 10:24 2954 views
Time left: Finished

Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

デビュー15周年YEAR突入記念ライブ開催決定!10,000名様を無料ご招待!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project 第二弾!!は倖田組の皆さんにビッグプレゼント!!

Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

出道15周年召開突擊紀念演唱會!免費招待10,000名入場!

KODA KUMI 15th Anniversary Project 第二發將給倖田組各位精美小禮物!

倖田來未が初めてワンマンライブを実施した思い出の会場「STUDIO COAST」にて、
倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”の皆様から抽選で10,000名様をご招待してのスペシャルライブの開催が決定!!

倖田組会員の皆様だけを対象に、11月12日(水)正午よりチケット申込みを開始致します!

在给倖田來未召开第一次个人演唱会的会场「STUDIO COAST」、
从倖田來未官方粉丝俱乐部“倖田组”的各位当中抽选10,000名进行招待,决定召开特殊演唱会!!

仅限倖田组会员、从11月12日(周三)中午起开始门票的申请!

まだ、倖田組にご入会されていないという方もまだ間に合います!!
2014年11月6日(木)までに倖田來未オフィシャルファンクラブ倖田組にご入会(=ご入金)頂ければ、11月12日(水)正午からのチケット抽選受付にお申込み頂けます。
倖田組の詳細&ご入会はコチラ⇒ http://fc.avex.jp/koda/.


Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

另外,尚未加入KODA組的粉絲們還來得及!!
只要在2014年11月6日(六)之前,於KUMI KODA官方後援會KODA組處入會(=付款)完成,就能申請11月12日(三)中午開始的票卷抽選。
KODA組的詳細介紹&入會方式請看此⇒ http://fc.avex.jp/koda/.

Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

【日程】2014年12月6日(土)
【場所】STUDIO COAST
【時間】開場/開演
①11:15/12:00
②13:30/14:15
③15:45/16:30
④18:00/18:45
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

■チケット料金
倖田組 会員無料ご招待!!
※システム使用料と入場時にドリンク代が別途掛かります。
※倖田組会員以外の入場は一切お断り致します。

【日期】2013年12月6日(六)
【地點】STUDIO COAST
【時間】開場/開演
①11:15/12:00
②13:30/14:15
③15:45/16:30
④18:00/18:45
※開場/開演的時間將有變更的可能。

■票卷費用
只要是 KODA組會員即免費招待!!
※系統使用費用及入場時的飲料費用將另計。
※非KODA組會員將無法入場。

●倖田組会員ご本人様おひとりにつき、一公演限定となります。
※未就学児童のご同伴のみ、倖田組非会員でもご入場頂けます。
ただし、未就学児童のお子様を同伴される場合は2階席でのお申し込みに限ります。
1階席はスタンディングの為、未就学児童の入場は不可とさせて頂きます。

●お申し込み時にご希望公演を選択して頂きますが、応募状況によってはご希望公演ではなく、他公演にて振替当選する場合がございます。

●這是KUMI KODA針對KODA組每一位會員所承諾的一場限定公開演出。
※具有同伴的未就學兒童,即使非KODA組會員也可入場。
但是,若帶有未就學兒童的來賓,只能申請坐在2樓的位置。
由於1樓為站台席,未就學的兒童將無法入場。

●申請時可以選擇您希望參加的演出,但根據申請票卷的狀況也有可能將您分發到其他的公演。

●入場時に顔写真付きの身分証と会員証が必要となります。
※両方が揃わない場合は入場をお断りさせて頂きます。

その他、チケット申込み方法等の詳細は、11月12日(水)正午より改めてご案内させて頂きます。

●入場時需要上面貼有照片的身分證明和會員卡。
※兩種都需要帶來不然無法入場。

其他,演唱會門票抽獎報名等詳細內容,於11月12日(三)中午後會另行公佈。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime