[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE デビュー15周年YEAR突入記念ライブ開...

This requests contains 981 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( lynn1234 , toseigaku ) and was completed in 1 hour 40 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Nov 2014 at 10:23 1634 views
Time left: Finished

Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

デビュー15周年YEAR突入記念ライブ開催決定!10,000名様を無料ご招待!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project 第二弾!!は倖田組の皆さんにビッグプレゼント!!

Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

决定召开出道15周年YEAR突入纪念演唱会!免费招待10,000名!!

KODA KUMI 15th Anniversary Project 第二波!!给倖田组的各位大礼包!!

倖田來未が初めてワンマンライブを実施した思い出の会場「STUDIO COAST」にて、
倖田來未オフィシャルファンクラブ“倖田組”の皆様から抽選で10,000名様をご招待してのスペシャルライブの開催が決定!!

倖田組会員の皆様だけを対象に、11月12日(水)正午よりチケット申込みを開始致します!

倖田來未在给她留下举办第一次个人演唱会回忆的会场「STUDIO COAST」,
倖田來未决定从官方歌迷俱乐部“倖田组”的各位当中抽选10,000名,进行招待召开特殊演唱会!!

只有倖田会员的各位才有权在11月12日(周三)中午开始申请买票!

まだ、倖田組にご入会されていないという方もまだ間に合います!!
2014年11月6日(木)までに倖田來未オフィシャルファンクラブ倖田組にご入会(=ご入金)頂ければ、11月12日(水)正午からのチケット抽選受付にお申込み頂けます。
倖田組の詳細&ご入会はコチラ⇒ http://fc.avex.jp/koda/.


Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

此外、还没有加入到倖田组的人员也还来得及!!
2014年11月6日(周四)之前加入(汇款到)倖田來未官方歌迷俱乐部的话、可以从11月12日(周三)中午开始接受申请进行门票抽选。
倖田组的详细信息&加入会员请参考这里⇒ http://fc.avex.jp/koda/.


Koda Kumi 15th Anniversary First Class 2nd LIMITED LIVE

【日程】2014年12月6日(土)
【場所】STUDIO COAST
【時間】開場/開演
①11:15/12:00
②13:30/14:15
③15:45/16:30
④18:00/18:45
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。

■チケット料金
倖田組 会員無料ご招待!!
※システム使用料と入場時にドリンク代が別途掛かります。
※倖田組会員以外の入場は一切お断り致します。

【日程】2014年12月6日(周六)
【地点】STUDIO COAST
【时间】开幕/开始演唱
①11:15/12:00
②13:30/14:15
③15:45/16:30
④18:00/18:45
※闭幕/演出开始时间有时候会调整。

■票面金额
倖田组会员免费入场!!
※系统使用费和饮料等费用另付。
※不接受倖田组会员以外人员入场。

●倖田組会員ご本人様おひとりにつき、一公演限定となります。
※未就学児童のご同伴のみ、倖田組非会員でもご入場頂けます。
ただし、未就学児童のお子様を同伴される場合は2階席でのお申し込みに限ります。
1階席はスタンディングの為、未就学児童の入場は不可とさせて頂きます。

●お申し込み時にご希望公演を選択して頂きますが、応募状況によってはご希望公演ではなく、他公演にて振替当選する場合がございます。

●只限倖田组会员本人一个人、这个是公演的限定要求。
※只允许学前儿童的同伴、即使不是倖田组会员也可以入场。
但是、带学前儿童的同伴的入场的话,仅能申请2楼观众席。
1楼席位是固定席位,因此不接受学前儿童入场。

●お申し込み時にご希望公演を選択して頂きますが、応募状況によってはご希望公演ではなく、他公演にて振替当選する場合がございます。即使申请时选择希望公演,但是根据映照情况有可能不进行公演,而当选替换为其他公演。

●入場時に顔写真付きの身分証と会員証が必要となります。
※両方が揃わない場合は入場をお断りさせて頂きます。

その他、チケット申込み方法等の詳細は、11月12日(水)正午より改めてご案内させて頂きます。

●入场时,有必要携带有相片的身份证和会员证。。
※两个缺一不可,否则不予入场。
其他,详细的票的申请方法、将在11月12日(周三)中午开始给大家介绍。

Client

Additional info

アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime