Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] All I am expecting is to receive this item quickly. If it is so, I am not ho...
Original Texts
私は、この商品が、すぐに私の手元に届くのであれば、それで良いです。
上記の場合、私は、交換、キャンセルは望んでおりません。
まず、現在の配送の状況がどうなっているのかを、教えてください。
私には、状況がわかりません。
よろしくお願いします。
上記の場合、私は、交換、キャンセルは望んでおりません。
まず、現在の配送の状況がどうなっているのかを、教えてください。
私には、状況がわかりません。
よろしくお願いします。
Translated by
juntotime
It's no problem with me if I can get this item soon.
In the case above, I don't want to exchange or return the item.
Firstly, please let me know how does the shipping proceed.
I don't get the situation yet.
Thank you.
In the case above, I don't want to exchange or return the item.
Firstly, please let me know how does the shipping proceed.
I don't get the situation yet.
Thank you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 116letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.44
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。