Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] 「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10(月)仙台公演 当日券のご案内 「URATA NAOYA LI...

This requests contains 350 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( shion33 , hieru69 , jamie_yeung ) and was completed in 1 hour 2 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Nov 2014 at 11:20 1947 views
Time left: Finished

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」11/10(月)仙台公演 当日券のご案内

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」

11/10(月) 仙台公演 当日券販売決定!
若干枚数ですので、お早めにお求めください!

販売場所:仙台Rensa 当日券売場
販売時間:11/10(月) 17:00~

「AAA LIVE TOUR 2014 -依然如故-」
11/10(一)仙台公演 當日票導覽

「AAA LIVE TOUR 2014 -依然如故-」

11/10(一)仙台公演當日票即將發售!
票券數量有限,請各位盡早購買!

販賣地點: 仙台Rensa 當日票賣場
販賣時間: 11/10(一) 17:00~

「URATA NAOYA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」 ツアー日程・チケット購入はこちら↓

◆チケットぴあ
http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA

◆yahooチケット
https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

「AAA LIVE TOUR 2014 -UNCHANGED-」 巡迴演出的日期 - 購票在這裡↓

◆PIA
http://ticket-search.pia.jp/pia/search_all.do?kw=URATA%20NAOYA

◆雅虎
https://y-tickets.jp/urtny14-ip2

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime