[Translation from Japanese to English ] In the Reason section, you stated that "It's defective or doesn't work". But ...

This requests contains 134 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , mayustardust ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by kazusugo at 23 Nov 2014 at 09:21 596 views
Time left: Finished

Reason欄に
It's defective or doesn't workとかかれてますが、FDレンズはもともとEFマウントのカメラでは使用できません。
不良品ではなくマウントを間違われたということですよね?
返品理由が間違っていると思われるのですが、いかがでしょうか?

It was written in the reason column that "It's defective or doesn't work". However, the FD lens cannot be used for the EF mount camera from the beginning. It is not a defective item, but it means that you had the wrong mount, doesn't it?
I believe that the reason for return is mistaken. What do you think?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime