Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] So sorry for having cleared settlement with Japanese paypal address by mistak...

This requests contains 144 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kotae , tomotomo0413 , quttzo ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by ikachopper at 02 Jun 2011 at 18:34 1356 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

paypalで決済するとき、間違えて日本のアドレスで決済してしまってごめんね。だけど、その後、私は私のフロリダのアドレスに商品を送って欲しいと何度も連絡したんだけど気付いてくれてますか?
一度返金してくれたら、すぐにもう一度フロリダのアドレスでpaypalから支払うよ。お返事待っています。

quttzo
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2011 at 19:02
So sorry for having cleared settlement with Japanese paypal address by mistake.
But, I asked you many times to send the goods out to my Florida's address, have you noticed it?
If you refund me once, soon I will pay again with Florida's paypal adress.
I am waiting for your reply. Thank you.
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2011 at 18:42
When I made the payment with paypal, I made a mistake and used my Japanese address to pay. Sorry. However, after that, I contacted you many times telling you that I wanted the items shipped to my Florida address, did you not notice?
If you could repay me, I would soon make another payment with my Florida address. I'll be waiting for your answer.
tomotomo0413
Rating
Translation / English
- Posted at 02 Jun 2011 at 18:53
I'm sorry that I settled the account of paypal via my address in Japan. But after that, I emailed you to ask you to ship the product to my address in Florida several times. Did you notice it?
I'll get the payment done in paypal via my address in Florida once you refund the price. I hope to hear from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime