Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A delivery man will call you before he delivers this item to you. He is goin...
Original Texts
この商品は、配達前に宅配員がお届け先に電話をします。
電話で宅配員があなたに配達時間を知らせます。
その際、電話が通じない場合は絶対に配達してくれません。
あなたが注文する時には必ず電話が通じる電話番号を入力してください。
宜しくお願い致します。
電話で宅配員があなたに配達時間を知らせます。
その際、電話が通じない場合は絶対に配達してくれません。
あなたが注文する時には必ず電話が通じる電話番号を入力してください。
宜しくお願い致します。
Translated by
wingyee1211
The delivery man would give u a call before delivering this product.
The delivery man would tell you about the delivery time by phone call.
At that time, if the phone is not answered, the product would not be delivered.
When you order the product, please fill in the accurate phone number.
Thank you for your support.
The delivery man would tell you about the delivery time by phone call.
At that time, if the phone is not answered, the product would not be delivered.
When you order the product, please fill in the accurate phone number.
Thank you for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 119letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.71
- Translation Time
- 3 minutes
Freelancer
wingyee1211
Starter