Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] 2 questions for you. 1. Could the default setting be changed? For example,...

This requests contains 123 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , dpangga , guaiyetta ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by aasdfzxcvzasdf at 20 Nov 2014 at 19:31 1972 views
Time left: Finished

2点質問があります。

1. デフォルトの設定を変更することはできますか?例えば、新規のtableを作成する際に初期状態でXYZの項目にチェックをした状態にする・・・など。
2. インポートするEXCELファイルの容量はページの表示速度に関係しますか?

I have two questions.

1. Is it able to change the default settings? For example, is it possible to change the original status as already checked by XYZ Project when a new table is made?
2. Is the display speed of the page related to the capacity of the importing EXCEL file?

Additional info

WEB系の文章です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime