Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] A product of very, very terrible quality. The item number of the product is ...

Original Texts
とてもとてもとても酷いクオリティの商品です。
前回注文した商品と型番は同じですが、明らかに違う商品です。
新しい商品は、銅製の基盤(base)から、アルミ製の基盤に変更されていました。
また、LEDチップの大きさも、32milx32milから、24milx40milの大きさの商品が届きました。

もう2度とこのショップで注文することは無いでしょう。
Translated by yyokoba
A product of very, very terrible quality.
The item number of the product is the same as the one that I ordered last time but it's clearly a different product.
The base of the new product was changed from copper to aluminum.
Also, the size of the LED chip of the product that arrived was also different, from 32milx32mil to 24milx40mil.

I will never buy from this shop again.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
170letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.3
Translation Time
21 minutes
Freelancer
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語