Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] The item arrived in your country. You can check it if you input the tracking...

sujiko Translated by sujiko
The item arrived in your country.
You can check it if you input the tracking number in homepage of Japan Post.
The Japan Post announced a few days ago.
The items have been sent far behind schedule in your country due to coronavirus.
Would you inquire the nearest post office?
The items are sometimes sent behind schedule due to customs and situation of the transportation company in local area.
Please understand that I cannot do anything about it now.
I am also having an inconvenience.
Under this kind of situation, would you cooperate with me?
User's Request Text

商品はあなたの国に到着しています

japan postのホームページで追跡番号を入力すれば確認できます

先日、Japan Postが公表しました

コロナウィルスの影響で、あなたの国で配送の大幅な遅延が発生しています

あなたのお住まいの最寄りの郵便局へ、一度お問い合わせ頂けますか?

また、税関や現地の運送業者の都合で、配送が遅れることはよくあります

私には、現状、どうすることもできないことをご理解ください

私自身も大変、困っています

このような事情ですから、あなたも協力して頂けませんか?

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
237

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$21.33

Translation time
5 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)