Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When will you send out the item? I wish you to send out the item quickly beca...

This requests contains 82 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , juntotime , akishige ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by ken1981 at 30 May 2011 at 16:07 2065 views
Time left: Finished

商品はいつごろの発送でしょうか?緊急事態なので、早急に発送していただきたいです。また、発送時、商品の追跡番号も、一緒にお伝えくださいませ。ご連絡お待ちしております。

When will you send out the item? I wish you to send out the item quickly because it is a emergency. And also please let me know the tracking numbers of the item as well. I will be waiting for your reply.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime