Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regards the manufacture's serial number, it says 1945 but isn't this around...

This requests contains 95 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , kyokoquest , basweet ) and was completed in 9 hours 42 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 May 2011 at 00:15 2580 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

製造時期についてですが、1945年頃とありますが、1960年代ではないですか?
トランペットの製造時期と勘違いしてませんか?書いてあるシリアル番号だとすると製造時期は1965年頃になりますが。

kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 30 May 2011 at 09:46
Regards the manufacture's serial number, it says 1945 but isn't this around 1960?
You might be mistaken this for as manufacture's date of the trumpet ?
According to the serial no. written, it should be 1965.
mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 May 2011 at 01:11

I am asking about the fabrication time of the item. You said about 1945, but I suppose the 1960s. Don't you mixed up with the time for your trumpet? I think the serial number of the item tells the fabrication time around 1965.

basweet
Rating 58
Translation / English
- Posted at 30 May 2011 at 09:57
In regards to the manufacture date, you have 1945 written, but isn't it from the 1960s? Is it possible you are confusing it with the trumpet's manufacture date? Going from the serial number you have written down, the manufacture date would be 1965.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime