Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Regards the manufacture's serial number, it says 1945 but isn't this around...

This requests contains 95 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , kyokoquest , basweet ) and was completed in 9 hours 42 minutes .

Requested by [deleted user] at 30 May 2011 at 00:15 2581 views
Time left: Finished

製造時期についてですが、1945年頃とありますが、1960年代ではないですか?
トランペットの製造時期と勘違いしてませんか?書いてあるシリアル番号だとすると製造時期は1965年頃になりますが。

Regards the manufacture's serial number, it says 1945 but isn't this around 1960?
You might be mistaken this for as manufacture's date of the trumpet ?
According to the serial no. written, it should be 1965.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime