Original Text / Japanese
Copy
それでは大槌町がある岩手県に募金します。
今回、迷惑をおかけしたことをお詫びします。
いつも、Ask a questionから売主と連絡していました。
今回、何故かAsk a questionから貴方へ連絡が不能な状態でした。
それで、どこから連絡したらいいのか、わからなかったのでe-BAYのResolution Centerに連絡してしまいました。
こんな結果なるとは思っていませんでした。
あなたの健康と幸せと、あなたの町Fort Braggの繁栄をお祈りします。
Translation / English
- Posted at 29 May 2011 at 14:54
Okay, I will donate all the money to Iwate prefecture in which Otsuchi city is.
I'm so sorry for bothering you this time.
I usually use "Ask a question" page to contact sellers. However, it wasn't available so I couldn't contact you. Therefore I called the resolution center of ebay.
I didn't expect it happens.
I hope you are in health, and bless your town, Fort Bragg.
I'm so sorry for bothering you this time.
I usually use "Ask a question" page to contact sellers. However, it wasn't available so I couldn't contact you. Therefore I called the resolution center of ebay.
I didn't expect it happens.
I hope you are in health, and bless your town, Fort Bragg.
Translation / English
- Posted at 29 May 2011 at 15:02
Hello <recipient>,
I will donate the money to a charity organization of Iwate prefecture, where Otsuchi-cho is located. I sincerely apologize for the inconvenience.
I usually made contact with sellers via “Ask a question”, but could not reach you this time for some reason. Not knowing where should be informed of this, I contacted e-Bay's Resolution Center. I never thought my action ended up this way.
I hope you will enjoy good health and happiness, and prosperity of your town Fort Bragg.
Best regards,
<sender>
I will donate the money to a charity organization of Iwate prefecture, where Otsuchi-cho is located. I sincerely apologize for the inconvenience.
I usually made contact with sellers via “Ask a question”, but could not reach you this time for some reason. Not knowing where should be informed of this, I contacted e-Bay's Resolution Center. I never thought my action ended up this way.
I hope you will enjoy good health and happiness, and prosperity of your town Fort Bragg.
Best regards,
<sender>
Translation / English
- Posted at 29 May 2011 at 15:53
Then I will donate to Iwate prefecture where Otsuchi Town is located
Please accept my apologies for your incovenience I have caused this time.
I always contact with seller by “Ask a question”.
I don’t know why, but this time I couldn’t contact with you by it.
So I contacted with “e-BAY Resolution Center” since I didn’t know how to resolve.
I have never imagined the discouraging result like this.
I wish you health and happiness and Fort Bragg prosperity.
Please accept my apologies for your incovenience I have caused this time.
I always contact with seller by “Ask a question”.
I don’t know why, but this time I couldn’t contact with you by it.
So I contacted with “e-BAY Resolution Center” since I didn’t know how to resolve.
I have never imagined the discouraging result like this.
I wish you health and happiness and Fort Bragg prosperity.