Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] How much u can write on The post packet?Write your lowest price but dont forg...

This requests contains 204 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mmcat , t_iino , jenica_922 ) and was completed in 0 hours 59 minutes .

Requested by kazusugo at 17 Nov 2014 at 23:18 1913 views
Time left: Finished

How much u can write on The post packet?Write your lowest price but dont forget it must be under 90 wirh shipping.İf u can write 10-20-30-40-50 no problem for custom but low price is good for custom check

郵便小包にいくらと書けますか?最低金額を書いてください。しかし、配送料込みで90未満にすることを忘れないでください。10-20-30-40-50と書けるなら関税の問題はありませんが、低い金額の方が税関のチェックでは好都合です。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime