Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We have reserved the goods for you. Please find your proforma invoice in the ...
Original Texts
We have reserved the goods for you. Please find your proforma invoice in the attachment.
Please, take care on the B2B shop next time of your company name. I think that in the B2B shop it is not very clear, when it asks about your "name", when you place an order. It doesn't matter who places the order, so please only write your company name there.
I would let know about this problem to our IT-Team.
Please, take care on the B2B shop next time of your company name. I think that in the B2B shop it is not very clear, when it asks about your "name", when you place an order. It doesn't matter who places the order, so please only write your company name there.
I would let know about this problem to our IT-Team.
当社は御社のために注文を予約しました。同封した見積もりの送り状をご確認ください。
御社の社名の次回の事業者対事業者用店舗にお気をつけください。御社の「名前」について尋ねた際や、御社が注文をする際に事業者対事業者における店舗は明白ではないと思います。誰が注文をするかは問題ではありませんが、そこに御社の社名を書いてください。
私はこの問題を当社のITチームに知らせようと思っております。
御社の社名の次回の事業者対事業者用店舗にお気をつけください。御社の「名前」について尋ねた際や、御社が注文をする際に事業者対事業者における店舗は明白ではないと思います。誰が注文をするかは問題ではありませんが、そこに御社の社名を書いてください。
私はこの問題を当社のITチームに知らせようと思っております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 398letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.955
- Translation Time
- 32 minutes