[Translation from Japanese to English ] * Re: Undelivered item issue Regarding the item shipment, we will continue...

This requests contains 223 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , tearz , mkawashi ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by qwerfads46512 at 16 Nov 2014 at 20:14 1573 views
Time left: Finished

※商品未着の問題について

引き続き商品発送については全て書留にて発送といたします。

また発送時にはトラッキングNo.を常に迅速にお客様にお伝えします。
またお客様から問い合わせがあった際には、以下の追跡用URLを迅速にお伝えします。
https://www.post.japanpost.jp/int/ems/index_en.html

また、追跡により商品未着が発覚した際には、先にお客様に商品代金を返金した上で、
迅速に日本郵便に調査請求を提出致します。

*Undelivered item issue

All items will be sent by certified mail continuously.

Also tracking number will always be informed immediately to customers at the time of dispatch.
Also in case the customer inquires, following tracking URL will be informed swiftly.
https://www.post.japanpost.jp/int/ems/index_en.html

Additionally, if we find any undelivered item by tracking, we will firstly make refund the amount of the item to the customer and submit search request to Japan Post immediately.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime