Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] Chambers KYOTO Halloween PartyにSKY-HIの出演が決定いたしました! Chambers KYOTO Halloween ...

This requests contains 217 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mimimu , kkmak ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Nov 2014 at 14:18 1278 views
Time left: Finished

Chambers KYOTO Halloween PartyにSKY-HIの出演が決定いたしました!

Chambers KYOTO Halloween PartyにSKY-HIの出演が決定いたしました。

タイトル:「Haloween Party」
日時:10月31日(金) 21:00~5:00
場所:Chambers KYOTO
http://chambers-kyoto.com/
出演者予定:SONPUB / SKY-HI and more

kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Nov 2014 at 14:23
AAA 已决定参演Chambers 京都万圣节派对!

AAA 已决定参演Chambers 京都万圣节派对。

标题:「万圣节派对」
日期及时间: 10月31日(五) 21:00~5:00
地点: Chambers 京都
http://chambers-kyoto.com/
表演者: AAA / AAA 和更多
nakagawasyota likes this translation
mimimu
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 16 Nov 2014 at 14:31
AAA将出场 Chambers KYOTO Halloween Party!
AAA将出场 Chambers KYOTO Halloween Party

活动名称:『Haloween Party』
日期:10月31日(周五) 21:00~5:00
地方:Chambers KYOTO
http://chambers-kyoto.com
出场者: AAA / AAA 等

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime