Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The contrast knob has a slight issue where it had come loose and would cause ...

This requests contains 374 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( haru , kaory ) .

Requested by kurihide at 28 May 2011 at 09:57 1311 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The contrast knob has a slight issue where it had come loose and would cause the screen to go all green or off. I have repaired it with a small amount of tape under the faceplate and have set the screen to a good readable setting.

Unit comes with power supply and all available printed materials or laser printed duplicates.
I will also throw in a portable 3U rack with case.

kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2011 at 20:12

コントラスト調整つまみは少し不具合があり、ゆるい状態で、画面が全面緑になったり、まったく緑がなくなったりします。表面カバーの裏側を少し接着テープで修理して、画面はいい状態となっています。

ユニットには電源、使用可能な印刷物あるいはレーザープリントされた控えが同梱されます。
ケースとともにポータブル3Uラックも入れておきます。
haru
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 28 May 2011 at 21:57
コントラストノブが緩んできた若干の問題があり、スクリーン全体が緑になってしまったりオフになってしまう原因でした。フェイスプレートの下にテープを少し使って修理し、スクリーンのセッティングをよく読めるようにしました。

ユニットは電源と入手可能な全ての印刷物又はレーザープリントしたコピーとセットです。
ケース付のポータブル3Uラックもおまけとしてついてきます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime