Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Customer is responsible for all local taxes and customs fees. All charges wil...

This requests contains 293 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , massimori ) and was completed in 6 hours 27 minutes .

Requested by kishibojin at 28 May 2011 at 02:58 721 views
Time left: Finished

Customer is responsible for all local taxes and customs fees. All charges will be in US currency. Also we have a minimum order requirement of $100.00 for all foreign orders except for (Canada) because of all the paper worked involved. We apologize for any inconvenience this may cause you.

顧客が全ての地方税金と通関料金について責任を負います。全ての料金がアメリカの通貨で課金されます。また、カナダを除く全ての外国の注文は全て$100.00の最低料金が必要となります(カナダは全ての書類作成が込みのため)。これについて不都合があるかもしれませんが、申し訳ございませんがご了承願います。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime