[Translation from English to Japanese ] Please can you arrange delivery to UK address before End November 2014. Shoul...

This requests contains 221 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by kenjisagara at 15 Nov 2014 at 00:12 870 views
Time left: Finished

Please can you arrange delivery to UK address before End November 2014.
Should this incur additional shipping costs, I would be pleased to pay.
Many thanks and most appreciative of your help and considerations given.
Regards

tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Nov 2014 at 00:15
2014年11月末前にイギリスの住所に宛てた配送をアレンジしてください。
もし追加配送費用が生じるようであれば勿論お支払します。
いろいろとありがとうございます。あなたのサポートとお心遣いに感謝しております。
敬具。
★★★★☆ 4.0/1
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Nov 2014 at 00:14
2014年11月末までにイギリスへの配達を調整していただけませんか?
もし追加料金がかかるようでしたら喜んでお支払い致します。
お気遣い頂き誠にありがとうございます。

敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime