[Translation from Japanese to English ] Out boots are not sold and we still have a hundred pairs in the inventory. We...

This requests contains 237 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lebron_2014 , ayaik13 , ailing-mana ) and was completed in 2 hours 9 minutes .

Requested by nishiyama75 at 14 Nov 2014 at 18:22 1234 views
Time left: Finished

ブーツは、今は売れていなくて、弊社も100足の在庫があります。弊社の在庫をスーパーに案内しましたが、他の仕入れ先から5000円での卸価格で案内が来ているようです。弊社の購入価格が、4000円にできるなら、再度、営業はしてみますが、買ってくれるかどうかはわかりません。
サンダルは納期が遅くて、オーダー分が全量揃わないなど条件が満たされていないので、本当はキャンセルしたいです。
商品が揃わないようであれば、本来はオーダーしていません。できれば、追加のディスカウントがほしいです。

Out boots are not sold and we still have a hundred pairs in the inventory. We guided super to our inventory. but they came for the guide and it seems that other suppliers offer a 5000 yen wholesale price. If our purchasing price can be set to 4000 yen, then we will try to sell, but we do not know if they will buy.
The delivery period of the sandals are delayed and conditions such as total amount in the order is not available so I really want to cancel this.
If the product is not available then I won't be ordering in the first place. If possible, we are hoping for an additional discount.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime