Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am very happy that you are satisfied with my item. As this is my service f...

Original Texts
あなたが私の商品を満足してくれて、私は本当に嬉しいです。
今回は私からのサービスで、追加の料金をあなたに請求しません。

それと、あなたが作ったナイフをぜひ見たいので、完成したら
作ってみた感想と写真を送ってもらえると幸いです。

-

あなたとの取引は一週間後に自動的にキャンセルになります。

-

郵便局で確認したところ、遅れていた商品は、もうすぐあなたに届くので、
あと4、5日、お待ちください。

-

私はあなたの国の税関審査が厳しいことを知っているので、配送伝票
に$10のプレゼントと記載しました。





Translated by sujiko
I am very happy that you are satisfied with my item.
As this is my service for you, I do not charge you additional fee.

I would like to see the knife that you produced.
When it is complete it, please send me how you felt about producing it and its picture.

The business with you is going to be cancelled automatically 1 week from now.

I checked the post office, and found that the delayed item would arrive at you soon.
I request your patience for 4 or 5 more days.

As I know that the inspecion at the customs in your country is strict, I listed "10 dollar gift" on the slip of sending.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
27 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact