Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] As we have explain in a previous mails we want to tell you that we have been ...

This requests contains 677 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , monagypsy , sakurako89 ) and was completed in 8 hours 50 minutes .

Requested by ken1981 at 27 May 2011 at 23:36 10012 views
Time left: Finished

As we have explain in a previous mails we want to tell you that we have been
victime of a swindler who is unabble to give us a dead line to be delivered.
So our money is gone away ... and we will never receive the goods So we
will have to go in the justice to make the bigest problems we can to this
swindler
Some customers can say that it is not the problem of the customers who has
thrust in us ...
That's right and we don't want to involve our customers in those problems
.. our problems must not be the problem of the customers
So we have to go in the justice to make the bigest problems we can to this
swindler.
We really want to present you all our apologizes for this situation

以前のメールで説明したように、配達の期限を提示できない詐欺師にだまされてしまったことをお知らせしたいと思います。ですから、私たちのお金は消えてしまいました...そして商品を受け取ることはないでしょう。裁判に持ち込んで問題提起したいと思います。それがこの詐欺師に対してできることです。
これは当社の問題であって当社を信用したお客様には責任がないと言われるお客様もいらっしゃるでしょう...
その通りですので、当社のお客様をこの問題に巻き込むことはしたくありません...当社の問題はお客様の問題であってはなりません。
ですから、当社がこの詐欺師に対して、問題提起すべき裁判を起こさなければなりません。
このような状況にお客様をさらしてしまったことについて、こころからお詫び申し上げます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime