Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 突然のメール申し訳ありません。 1点要望があります。検索する際のURLを固定できませんか?現在だと時間が経つと検索結果がエラーになります。 修正して頂けれ...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( raidou , aichang ) and was completed in 6 hours 47 minutes .

Requested by kasdfasdzx at 13 Nov 2014 at 03:08 3430 views
Time left: Finished

突然のメール申し訳ありません。
1点要望があります。検索する際のURLを固定できませんか?現在だと時間が経つと検索結果がエラーになります。
修正して頂ければ外部サイトからのアクセスがかなり増えると思います。よろしくお願い致します。返信は不要です。

現在の検索結果のURL


例えば以下のURLのように修正して頂きたいと考えています

冒昧的邮件不好意思。
我有一点要求。搜索的时候URL地址可以是固定不变的吗?因为时间台场所以现在进入搜索的结果是页面无法打开。
如果您这里能够修正一下的话相信从外部的链接数能够增加相当多的数量。拜托你了,可以不用回信

现在的搜索URL地址

您是否可以修正成以下的地址

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime