Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry for the inconvenience from the bottom of the heart. I have the s...
Original Texts
この度はご迷惑おかけして申し訳ありませんでした。
私には事情がありました。
ご理解頂けなくて残念です。
ですが、私は紳士にebayに取り組んでいます。
ebayのポリシーに乗っ取り対応させて頂いております。
返金も行いました、返送料もお支払いしました。
私には事情がありました。
ご理解頂けなくて残念です。
ですが、私は紳士にebayに取り組んでいます。
ebayのポリシーに乗っ取り対応させて頂いております。
返金も行いました、返送料もお支払いしました。
I'm sorry for the inconvenience from the bottom of the heart.
I have the situations.
It is regrettable that you don't understand it.
But, I'm striving for addressing the ebay honestly.
I'm responding and keeping the policy of ebay.
I redeemed and paid the returning fee.
I have the situations.
It is regrettable that you don't understand it.
But, I'm striving for addressing the ebay honestly.
I'm responding and keeping the policy of ebay.
I redeemed and paid the returning fee.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 121letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $10.89
- Translation Time
- 7 minutes