Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I am extremely interested in your trumpet. But is the serial number 92342? I...

This requests contains 90 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( happytranslator , ozeyuta , jetrans ) and was completed in 0 hours 58 minutes .

Requested by [deleted user] at 27 May 2011 at 22:09 1457 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

非常にあなたのトランペットに興味を持っているのですが、シリアルナンバーは92342ですか?初めの数字は3ではないですか?1966年だと、32342の間違いではないかと思うのですが。

happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 27 May 2011 at 22:38
I am extremely interested in your trumpet. But is the serial number 92342? Isn't the first digit 3? If it was trumpet in 1966, I think the correct number should be 32342...
ozeyuta
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 May 2011 at 23:07
I'm so interested in your trumpet but, is the serial number 92342? Isn´t the first figure 3? I think the correct number is 32342 for the year 1966.
[deleted user]
Rating
Translation / English
- Posted at 27 May 2011 at 22:59
I am very interested in your trumpet but wondering if the serial number is 92342. Isn't the first number 3? I am afraid it is 32342, considering it is 1966.
jetrans
Rating 44
Translation / English
- Posted at 27 May 2011 at 23:07
I am very much interested in your trumpet, is the serial number 92342?

As it is of year 1966, shouldn’t the first digit of the serial number be 3?
Shouldn’t it be 32342 instead of 92342?Please confirm.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime