Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] You lost o's trust because of the mistake caused by our company, but Mr.o is ...
Original Texts
また今回弊社がミスをして○さんの信用を落としてしまいましたが
○さんは日本で屈指のセラーです。
彼はとても信頼できる人間です。
今回の件は彼の責任ではなく弊社の責任ということだけはご理解ください。
最後まできちんと取引をさせていただきます。
よろしくお願いします。
○さんは日本で屈指のセラーです。
彼はとても信頼できる人間です。
今回の件は彼の責任ではなく弊社の責任ということだけはご理解ください。
最後まできちんと取引をさせていただきます。
よろしくお願いします。
Translated by
conniechappell
Also, this time, our company made a mistake and, as a result, it lost O's trust.
However, he is one of the best sellers in Japan and is a trustful person.
Please understand that we are responsible for the case happen this time, but he is not.
We will continue to deal the case for you.
Thank you for your support.
However, he is one of the best sellers in Japan and is a trustful person.
Please understand that we are responsible for the case happen this time, but he is not.
We will continue to deal the case for you.
Thank you for your support.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 19 minutes
Freelancer
conniechappell
Starter