Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As you said each seasons have good things. I like neither too hot nor too co...

This requests contains 200 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( dpangga , aya-miu ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by mayu24 at 10 Nov 2014 at 20:36 4586 views
Time left: Finished

貴方の言うとおり四季にはそれぞれいいところがあるわね。
私は暑すぎるのも寒すぎるのも嫌だから春と秋が好きかな。
住んだ事がないから南の島に住んでみたいな。北より南に住んだ方が長生きできる、イメージがある。

うん 是非試して。
お店によっては色んなハイボールの味が楽しめる場所もある。梅味、青リンゴ味とか。 でもあなたは普通のハイボールが好みかも。

そんなに兄弟がいるの!?
私ももっと兄弟が欲しかったなぁ。

As you said each seasons have good things.
I like neither too hot nor too cold, I prefer spring and autumn.
I've never lived in South area so I would like to live there.
In my imagination, people who live in south area live longer than people who live in North.

Yeah, Please try it.
You can enjoy various taste depending on the shop. Like plum,green apple or etc etc
But you may like the original highball.

You have that much brothers?
I wanted have more..

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime