Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I understand your purchase of wrong mount. I accept the return of the item. ...

This requests contains 97 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , kkmak ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by kazusugo at 09 Nov 2014 at 18:47 1496 views
Time left: Finished

マウント間違いで購入された件承知しました。返品を承ります。
商品を下記住所までご返送ください。
商品到着次第、お支払いいただいた金額から、送料を差し引いた額をご返金いたします。
よろしくお願いします。

mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2014 at 18:57
I understand your purchase of wrong mount. I accept the return of the item.
Please return it to the following address.
When it arrives, I will refund the amount you have paid minus the postage.
Thank you.
kkmak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2014 at 18:56
I have noted that you have mistakenly bought the mount.
To facilitate the goods returning process, please send the product the the following address.
Upon the arrival of the product, the amount you paid with be refunded after deducting the postage fee.
Thank you for your support to us.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime