Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As we state in the product description that you should check beforehand wheth...

Original Texts
「商品が適合するかどうかは事前にメーカーサイトでご確認ください」と、商品説明にも注意書きを
書かせていただいておりますので、こちらに商品が適合しなかったことの落ち度はないかと思われま
す。
どのような解決方法をご希望されているのかがわかりませんので詳しく教えてください。
よろしくお願いいたします。

Translated by transcontinents
As stated on item description as remark "Please check manufacturer's website if the item is compatible or not." it is not our fault that the item was not compatible with this.
Please let us know in details what solution you are looking for.
Thank you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
145letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.05
Translation Time
19 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...