Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. I called PayPal a while ago. I paid $213.42 to ...
Original Texts
ご連絡ありがとうございます。
当方、先ほどPAYPALへ電話をしました。
当方は、**のアドレスへ213.42 ドルをお支払いいたしました。
支払いも確かに完了してますので、以下の番号でお確かめ下さい。
***
また、商品のページにはPAYPALで支払いが可能となってなっていますよ?
PAYPALで確認しましたところ、間違いなく**のアドレスへお支払いは完了していますとのことでした。
再度確認していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
当方、先ほどPAYPALへ電話をしました。
当方は、**のアドレスへ213.42 ドルをお支払いいたしました。
支払いも確かに完了してますので、以下の番号でお確かめ下さい。
***
また、商品のページにはPAYPALで支払いが可能となってなっていますよ?
PAYPALで確認しましたところ、間違いなく**のアドレスへお支払いは完了していますとのことでした。
再度確認していただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Translated by
sujiko
Thank you for contacting us.
We called Paypal a few minutes ago.
We paid 213.42 dollars to the address of .
We completed the payment, so please check by the following number.
On the page of the item, it says you can pay via Paypal.
I checked the Paypal, and found that the payment to the address of has been completed.
Would you please check it again?
Thank you for your cooperation.
We called Paypal a few minutes ago.
We paid 213.42 dollars to the address of .
We completed the payment, so please check by the following number.
On the page of the item, it says you can pay via Paypal.
I checked the Paypal, and found that the payment to the address of has been completed.
Would you please check it again?
Thank you for your cooperation.