Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Although we informed you of the sold-out OO, we could ensure the stock of the...

This requests contains 93 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , eggplant , andrewpan0210 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 31 Oct 2014 at 20:54 1875 views
Time left: Finished

先日〇〇が売り切れの案内をしましたが、〇〇に問い合わせしたところ。
在庫を確保することができました。来週中に発送します。

まだあなたは〇〇を必要ですか?
メッセージおまちしています。

ありがとう

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2014 at 21:11
Although we informed you of the sold-out OO, we could ensure the stock of the item when we made an inquiry to OO. We will be able to ship it within next week.
Do you still need OO?
We look forward to your reply.

Thank you.
★★★☆☆ 3.0/1
eggplant
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2014 at 21:00
○○ told you that it was sold out the day before, but as I asked ○○,
I got stock. I will ship it to you.

You still need it?
I will wait for your reply.

Thank you.
★★☆☆☆ 2.0/1
andrewpan0210
Rating 50
Translation / English
- Posted at 31 Oct 2014 at 21:53
When you inquired of 〇〇, we told you it has been sold out a while ago.
We sure that there is on-hand inventory of 〇〇 now and could be shipped it by middle of next week.

Is there still any demand of 〇〇?
We are waiting of your message.

Thank you.
★☆☆☆☆ 1.0/1

Client

Additional info

丁寧に翻訳して下さい

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime