Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Hello, We have received the products today in Japan. America local staff sai...

This requests contains 190 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ish5 , fujisawa_2014 , mikang , checheywk ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by [deleted user] at 31 Oct 2014 at 16:36 1908 views
Time left: Finished

こんにちは。
私たちは本日日本で、商品を受け取とりました。アメリカ現地スタッフが、商品状態が悪いと言っていたが、そんなな事は無かった。スタッフがとても敏感だったようです。
今回とても良い取引が出来て、私たちは貴方を信頼する事が出来ました。
ですから、またあなたから商品を購入したいと思っています。
以前紹介してくれた DW6900-1Vはまだありますか?
在庫があれば購入したいと思います。

Hello,
Today I receive the product in Japan. America local staff said that the condition of the product was bad, but I do not think so. It seems the staff was very sensitive.
We think we did a very good deal and that we are able to trust you.
So, we would like to buy products from you again.
Do you still have the DW6900-1V that you introduced earlier?
If you have it in stock we would like to purchase it.

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime