Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If we make direct transaction instead of going through ○○, we can deduct 7% s...

Original Texts
○○を通してではなく直接取引をすれば、○○で私たちが払わなければならない全ての商品にかかる7%の○○利用手数料をそのまま値引きすることが可能です。○○上では私たちセラーのメッセージは監視されているのであなたに直接連絡しました。
申し訳ございませんが関税のアンダーバリューだけはどれだけ言われてもお受けすることはできません。後ほど7%商品から値引きした(約○○$の値引きが可能です)金額のインボイスをお送り致します。確認後、納得頂けるようであれば連絡ください。返信お待ちしております。
Translated by transcontinents
If we make direct transaction instead of going through ○○, we can deduct 7% service fee imposed on al litems which we have to pay. Our seller messages are monitored on ○○ so we directly contacted you.
Sorry but we cannot agree to declare under valued tariff. We will later send you an invoice with 7% discount on the item (approximately $○○ discount applies). Please let us know after you check and agree to it. Thank you in advance for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
32 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...