Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] How Xiaomi is trying to push all the right buttons in Indonesia (#StartupAsia...
Original Texts
Xiaomi launched in Indonesia in August. Rather than selling its whole line-up, Xiaomi is focusing on the lower end of the Indonesian market by focusing on the Redmi 1S (pictured below), selling it for the equivalent of US$120.
What’s next for Xiaomi in Indonesia and across Southeast Asia? Hugo Barra, Xiaomi’s VP of international, will be onstage at Startup Asia Jakarta 2014 on day two of our event, talking about how Xiaomi is trying to push all the right buttons in Indonesia.
What’s next for Xiaomi in Indonesia and across Southeast Asia? Hugo Barra, Xiaomi’s VP of international, will be onstage at Startup Asia Jakarta 2014 on day two of our event, talking about how Xiaomi is trying to push all the right buttons in Indonesia.
Translated by
mooomin
Xiaomiは8月にインドネシアでローンチした。全てのラインナップを販売するより、Xiaomiはインドネシア市場のより末端に焦点を当て、Redmi 1S(下図参照)の販売に絞り、120米ドルと等価の値段で販売している。
Xiaomiが次にインドネシア、および東南アジア全般で取る行動は何だろうか?Xiaomiの国際部門の副社長であるHugo Barra氏は、我々のイベントStartup Asia Jakarta 2014の2日目にステージに立ち、Xiaomiがインドネシアにおいて、いかにして 正しいボタンを全て押そうとしているかについて話をする。
Xiaomiが次にインドネシア、および東南アジア全般で取る行動は何だろうか?Xiaomiの国際部門の副社長であるHugo Barra氏は、我々のイベントStartup Asia Jakarta 2014の2日目にステージに立ち、Xiaomiがインドネシアにおいて、いかにして 正しいボタンを全て押そうとしているかについて話をする。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1914letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $43.065
- Translation Time
- 1 day
Freelancer
mooomin
Standard
英語圏に通算6年半居住経験があります。
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
最近はなかなか時間が取れないのが悩みですが、少しずつでも翻訳を勉強していきたいと思っております!
Freelancer
yyokoba
Senior
日本語<>英語
Freelancer
nobeldrsd
Starter