Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your purchase. Due to my careless mistakes, I forgot to shi...
Original Texts
この度はご購入頂きありがとうございました。
私の確認不足により、
書留を付けて商品を発送することを忘れておりました。
通常発送となりますので、
書留料金の$5は返金させて頂きます。
万が一、発送した商品が紛失するなどの事態が起きた場合は、
当方が責任を負います。
この度はご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。
よろしくお願いいたします。
私の確認不足により、
書留を付けて商品を発送することを忘れておりました。
通常発送となりますので、
書留料金の$5は返金させて頂きます。
万が一、発送した商品が紛失するなどの事態が起きた場合は、
当方が責任を負います。
この度はご迷惑をおかけしまして誠に申し訳ございません。
よろしくお願いいたします。
Thank you for your purchase.
Due to my careless mistakes, I forgot to ship the item with a registered mail.
It is normal shipping so we will refund you 5 dollars for the registered mail.
In case of missing the item we shipped, it will be our responsibility.
We are very sorry for the inconvenience.
Best regards,
Due to my careless mistakes, I forgot to ship the item with a registered mail.
It is normal shipping so we will refund you 5 dollars for the registered mail.
In case of missing the item we shipped, it will be our responsibility.
We are very sorry for the inconvenience.
Best regards,
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 165letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.85
- Translation Time
- 19 minutes