Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am sorry for my late reply. I overlooked your email.I will be in Hokkaido u...

This requests contains 81 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( moris97 , happytranslator , kotae ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by patricia at 26 May 2011 at 16:59 22437 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

メール見逃してた。返事が遅れてごめん。日曜まで北海道にいるの。来週火曜日の夜なら少し時間が取れる。でも、英語がホントに自信ないの。聞くのも話すのも。それでもいい?

happytranslator
Rating 57
Translation / English
- Posted at 26 May 2011 at 17:13
I am sorry for my late reply. I overlooked your email.I will be in Hokkaido until Sunday. I will be able to spare some time on Tuesday evening of next week. But I don't have confidence in English listening and speaking at all. Is that all right for you?
kotae
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2011 at 17:08
I missed your mail. Sorry for the late reply. I will be in Hokkaido until Sunday. I have some time on Tuesday night next week. However, I have no confidence in my English, both in listening and in speaking. Would it be alright even so?
moris97
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 May 2011 at 17:12
I had miss out your mail. Sorry for the late reply. I will be in Hokkaido until Sunday.
I can spare few minutes with you on Tuesday evening, next week. But, Do you mind, if I am not good at undestanding or speaking English.

Client

日本生まれ日本育ち

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime