Original Text / Japanese
Copy
頑丈に梱包した箱に大きな字で『とても壊れやすい高級なアンプです。丁寧に運んでください』と書いてください。
とても欲しかった、アンプが手に入ることを大変嬉しく思います。
大事に使わせて頂きます。
Translation / English
- Posted at 26 May 2011 at 15:20
Please make a robust packing, and put an instruction in large letters saying, "This is an extraordinary expensive amp and very fragile. So, please convey this very carefully!".
I am so glad that I will soon get the amp which I had been longing for.
I will surely treasure it.
Thank you,
I am so glad that I will soon get the amp which I had been longing for.
I will surely treasure it.
Thank you,