Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Please reply to my question. A week ago I sent you a question by email regar...

This requests contains 189 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( chiba ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by powerplay300 at 25 Oct 2014 at 21:36 2924 views
Time left: Finished

お願いですから私の質問にお答えください。
私は一週間前から何回か貴方にVergil Spesial MM2.4についての質問のEメールを送信しました。何故返信をしてくれないのですか?
質問の意味が解らないからですか?何も返信がないと何もわかりません。
私はとても困っているので質問しています。
もう一度言います。どうセッティングしても固定Lotでの運用ができないから何とかしてください。

Please reply to my question.
A week ago I sent you a question by email regarding the Vergil Spesial MM2.4. Why are you not replying to me?
Is it because you don't understand my question? If there is no reply I can't understand anything.
As I'm in real trouble I asked a question.
I will say it once more. Please tell me why I can't change any settings in the Lot application.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime